- Вы звали меня, господин? – Кадзума почтительно поклонился отцу. Такеда Сингэн сидел на пятках перед низким столиком. Он сосредоточенно смотрел на кисточку для нанесения иероглифов, обдумывая что-то очень для себя важное. - Поход был удачным, дорогой сын? Сёгун Токугава доволен вами? - Позвольте сначала узнать о вашем здоровье, отец. - Будда милостив ко мне, Кадзума. - Победа была за нами, мой господин. Мы взяли замок Сакигахара и сёгун с одобрением посмотрел на меня. Он подарил мне новый шлем, увидев, что мой рассечен ударами, заметив, что голова самурая должна выглядеть пристойно, когда враги понесут ее в свой лагерь. - Мне радостно от того, дорогой сын, что ваш путь безошибочен! - Мой путь зашел в тупик, господин. Я прошу вас разрешить мне сделать сэппуку и надеюсь, что вы будете моим кайсяку. Такеда-сан легко поднялся и подошел к сыну. - Я много раз был кайсяку своим друзьям, Кадзума. И никогда не допускал того, чтобы быть невежливым по отношению к официальным наблюдателям. Ведь отрубленная голова могла подкатиться к их ногам! Я всегда оставлял ее висеть на лоскутке кожи. Если понадобится, на нем повиснет и ваша голова. Я слушаю вас, дорогой сын! - Возвращаясь из Эдо, господин, я ужинал на постоялом дворе. Там были еще Рюдзодзи Наохиро и Накано Такуми, самураи клана Набэсима. Слуга господина Накано оступился и пролил на мою хаори сакэ, которое нес своему хозяину и его другу. - Что же вы сделали после этого, дорогой сын? - Разумеется, я сразу же зарубил слугу. Затем подошел к господину Накано и вежливо извинился перед ним за это. И заметил, что он в ответе за поступки своих людей. Потом вступил в бой с ним и с господином Рюдзодзи. Они сражались яростно и очень умело! - Но вы одолели их, не так ли? - Разве мог я забыть, кто мой отец, господин? - Что же потом? - Потом я подумал, что свидетели моего позора не должны жить. Я зарубил хозяина двора и двух его слуг. Теперь я прошу вас, отец, разрешения на сэппуку. Такеда Сингэн закрыл глаза и долго молчал. Его сын, могучий и покорный скромно ждал его решения. - Кадзума! – пожилой самурай говорил уверенно и четко. - Вы поступили безупречно! В ваших действиях я не увидел тени. Ваш путь не омрачен бесчестием. Но… Пауза длилась довольно долго. Казалось, Такеда-сан еще раз взвешивает мысли, готовые быть высказанными. - Но другие могут увидеть тень. И, поэтому, я советую вам сделать сэппуку, дорогой сын! Я буду вашим кайсяку. Кадзума благодарно поклонился и удалился для чтения сутр и священной медитации перед тем, как вскрыть себе живот. Такэда Сингэн взял кисточку, обмакнул ее в тушь и записал хокку, которое никак не складывалось ранее. Прохладный ветер, Пригнувшись к земле, изловчился Достать до меня… ………………………. ………………………. Сэппуку – самоубийство путем вспарывания живота. Кайсяку – помощник при сэппуку, наносящий удар милости, отрубая голову. Хаори – короткая накидка.
|