ОБЩЕЛИТ.COM - ПРОЗА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. Проза.
Поиск по сайту прозы: 
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте прозы
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль

 

Анонсы
    StihoPhone.ru



Статья "Византия" из книги "Этногенез и цивилизация"

Автор:
ВИЗАНТИЯ (Исторический, религиозный и искусствоведческий термин). Слово «Византия» впервые придумали на Западе лишь в эпоху «Возрождения» (см. этот термин). Сами «византийцы» называли себя ромеями (римлянами), а свою страну Империей ромеев (римлян). Итальянский христианский «Рим» возник под влиянием Ромеи позднее. Греческая цивилизация – Парфенон и другие памятники – тоже позднее (см. главу «Древний Египет и Россия», раздел «Афина Паллада Парфенос»). Сама Ромейская цивилизация результат взаимодействия цивилизаций протоэтноса (см. там же). Первые варианты грекоязычных Евангелий – были написаны на карийском [«кириллическом] и коптском языках в Египте (см. там же). Более поздний грекоязычный вариант – Септуагинта (см. термин), включающий Евангелия написан в Александрии, в Египте «эпохи Птолемеев». (Этот факт признают все историки земного шара). Оттуда вся Библия на греческом попала в Ромею («Византию»). Библия на иврите появилась гораздо позднее.

До разорения так называемыми «крестоносцами» в 1204 году Ромея была главным торговым узлом планеты и самым населенным городом Европы. Владеющий проливами Босфор и Дарданеллы владел всем Ближним и Средним Востоком, а это было сердце Евразии и всего Старого Света. Недаром в цивилизации протоэтноса это место называлось «Дверь» или «Тверь» (см. главу «Этнотопонимы»).

Ромея (Византия) – порождение евразийского (скифо-сибирского) протоэтноса и его анклавов – грекоязычного Египта периода Птолемеев и коптов, Хеттского царства, покоренного Египтом ранее, и некоторых других. Основное ядро протоэтноса группировалось к тому времени в междуречье Волги и Дона и имело два выхода на Ближний и Средний Восток и Египет. Один - морской, через «Дверь», а другой – сухопутный, через «бутылочное горло» Дербента вдоль побережья Каспийского моря. Таким образом, Дербент, через который проходил Великий шелковый путь, был второй «дверью» в южные анклавы. Знаменитое морское путешествие Египетской женщины-фараона Хашепсут в страну Пунт (побережье Черного и Азовского морей) проходило через «Дверь» Босфора. А путешествия некоторых других фараонов – через Дербент (подробнее – в главах «Древний Египет и Россия» и «Слепой царь»).

Грекоязычная Септуагинта (Библия), созданная в Египетской Александрии стала прочной основой византийской религии, а позднее – основных религий Европы и России. Масоретский древнееврейский текст Библии во многих отношениях является зависимым от Септуагинты. Подавляющее большинство населения восточной части Византийской империи (Египет и Сирия) составляли монофизиты, с которыми боролись Никейский, Халцедонский и другие вселенские соборы (Эфесский, Константинопольские и др.) на протяжении нескольких столетий. Победа идей Халцедонского Собора 451 года породила в этих регионах Ислам и укрепила Иудаизм. Правда, Иудеи довольно скоро переселились в Константинополь, затем в Италию, а затем на Пиренеи (Испанию), откуда позднее распространились на всю Европу, а с конца XVIII века и в Россию. Караимы и другие нетрадиционные иудаисты шли другими путями. На Ближний Восток иудаизм вернулся в заметном числе своих представителей лишь в XX веке.

Распространение ислама, также порожденного Халкидонским собором, происходило своим путем (См. главу «Из Мекки в Медину). Подчеркнем, что именно Никейский и Халцедонский соборы, возродившие древнеегипетскую традицию многобожия из человекообразных богов, которых можно рисовать, например, в виде человека с бородой и усами (Бог – создатель вселенной в таком облике воспроизводится в «Византийской» религии и по сей день. (См., например, потолок храма Христа Спасителя в Москве). «Византийская» религия – смесь древнеегипетского многобожия и единобожия Эхнатона. Компромисс вырабатывался очень долго и трудно. Окончательное утверждение «византийской» религии обратило ближневосточных и египетских христиан (монофизитов») в мусульман. А окончательное насильственное ее утверждение в России взамен русского христианского единобожия произошло при патриархе Никоне во второй половине XVII века, но завершилось лишь при Екатерине II. Это породило гражданскую войну и быстрый рост исламского единобожия в России взамен отмененного христианского. Введение этой религии окончательно утвердило рабовладение у русских христиан (крепостное право). Крепостное рабство не распространялось на мусульман, иудеев, буддистов и агностиков, что способствовало быстрому росту этих направлений. Единобожные христиане «Византии» несколько веков с переменным успехом боролись против рабства, но проиграли на Халцедонском и других многочисленных «соборах». Рабство отсутствовало в анклаве протоэтноса - Древнем Египте, поэтому оно было чуждо египетским первохристианам.

Распятие Эхнатона и победа местных родо-племенных кланов открыли широкую дорогу к рабству, ростовщичеству, а, позднее к его высшей форме – «ценным бумагам», заменяющим деньги. (Здесь не имеются ввиду ОАО, как форма коллективной собственности и участие акционеров в получении прибыли предприятия). Золото-валютные резервы и кредитно-финансовая система (без ростовщичества) существовали уже в Древнем Египте (см. подглаву «Социализм в Древнем Египте»).

«Византия» унаследовала от Египта многое, но не устояла под натиском родо-племенных отношений, отказавшись от первичного Единобожия и, потому, погибла. Это хороший урок для сегодняшних «наследников идей Византии», отказавшихся от гуманистических идей скифо-сибирского протоэтноса. В концентрированном виде эти идеи были выражены в единобожии Эхнатона (кратко см. термин «Христианство», подробнее – в упомянутых главах).

Основные отличия византийского христианства от христианства «скифо-сибирского» протоэтноса.

1. В «ранней» Византии (до примерно 1000г. н. э.), по данным музейных коллекций, довольно значительным образом превалировали «древнегреческие» изображения Аполлона, Геракла, Орфея и других персонажей «античной» древнегреческой религии. (Попутно заметим, что все без исключения Легенды и Мифы Древней Греции дохристианского периода известны по поздним византийским спискам, написанным исключительно минускулом в период X-XVI веков).
На территориях протоэтноса эти «нехристианские» атрибуты в иконах, фресках, ювелирных культовых изделиях полностью отсутствуют. Единственное исключение – сцены вознесения Александра Македонского в сопровождении христианских крестов, обнаруженные на территориях Киевской Руси (в период византийской оккупации).

2. Язык письменных христианских текстов в летописях, в надписях на иконах, в настенных фресках, в надписях на монетах и печатях и др. на территориях протоэтноса – исключительно славянский, записанный либо кириллицей либо арабским шрифтом (шапка Мономаха). Один из самых ранних датированных памятников такого рода – Новгородская Псалтырь. Аналогичное письмо – во Владимиро-Суздальской Руси. Первые христианские тексты на карийском (кириллическом) языке появились у древнеегипетских коптов задолго до греческих текстов Александрии и Константинополя. Таким образом, это лишний раз подтверждает происхождение греческого алфавита от карийского (кириллического). (См. Откупщиков Ю.В. Догреческий субстрат. У истоков европейской цивилизацию Л., 1988).
Язык византийского христианства, включая его временно оккупированную территорию («Киевскую Русь») – греческий.

3. Христианство на Руси согласно официальной хронологии появилось в г. Киеве в 988 г. (принятие византийской веры). Христианство в Новгороде, согласно официальной хронологии существовало много раньше, чем за 100 лет до этой даты.

4. Символ веры византийского христианства, согласно официальной науке, а так же и религиозной традиции, изменялся неоднократно. Согласно официальным учебникам начиная с Никейского собора (325 г.) и кончая очередным Константинопольским собором (1166 г.), а также Лионским собором 1274 года (попытка новой унии) и Феррарско-Флорентийским собором 1438-1439 (принятие унии). Итого более 1000 лет борьбы за символ веры, состоявшей из 12 официальных соборов и множества других не менее важных событий.
На Руси также велась ожесточенная борьба вокруг символа веры. Перенос столицы из Владимира в Москву ознаменовал первую победу ывизантийского многобожия над христианским единобожием протоэтноса. Хотя первоначально Москва была основана как единобожная столица (см. статью Москва). Куликовская битва в городе Москве ознаменовала победу византийского варианта христианства в столице. Крупные битвы вокруг символа веры продолжались вплоть до Молодинской битвы 1572 г. (в 50 верстах южнее Москвы), когда византийское христианство окончательно победило в Московском княжестве. Эта битва означала начало конца власти потомков Рюрика. Однако потребовалось еще около 100 лет до окончательной победы грекоязычного (византийского) христианства в России – когда патриарх Никон развязал гражданскую войну в результате которой «греческая вера» уничтожила около половины населения России (десятки миллионов включая заживо сожженных женщин и детей). Эта цифра получается путем складывания жертв никоновского террора и жертв продолжателя его дела – Петра I. Последняя вспышка борьбы за единобожие – так называемый «пугачевский бунт». Другой путь бегства от византийского политеизма – массовый переход в ислам, начавшийся во времена Ивана Грозного и продолжающийся и по сей день. Исконное русское христианское единобожие осталось только в старинных рукописях и на русских (не византийских) иконах.

5. Главное, но не единственное отличие русских христианских икон от византийских – надпись «ОТОН» на нимбе Иисуса Христа. На византийских иконах и фресках эта надпись отсутствует. Слово «ОТОН», как Имя Единого Бога, как альтернатива язычеству впервые было введено законодательно (хотя оно существовало ранее наряду с именами многочисленных языческих «богов») представителем скифо-сибирского протоэтноса фараоном Эхнатоном. Однако, в конце своих религиозных реформ Эхнатон запретил произносить и писать это имя (см. Табуирование). Однако, его последователи на Руси продолжали использовать эти буквы на нимбах Спасителя, которого издревле на Руси именовали «Свет Истины» или «Солнце Правды». Греческое имя Спасителя (Иисус Христос) получило широкое распространение в России лишь после Никоновских «реформ».

6. В отличие от Византии, у русских христиан Ветхий Завет до патриарха Никона известен не был. Основной богослужбной книгой и молитвословом с самого начала христианства была Псалтырь. Дело в том, что на Руси, до патриарха Никона, было общепризнанным, что автором основополагающих псалмов был сам Спаситель. По этой причине даже Евангелие не получило столь широкого распространения, как Псалтырь. (Логика проста: «Зачем читать то, что другие написали о Спасителе, если можно читать то, что Он написал Сам?»). К числу текстов, написанных Спасителем относили также молитву «Отче Наш» (тоже псалом по форме) и некоторые другие молитвы (например «Нагорную проповедь»).
Надо сказать, что довольно поздно появилось в России внебогослужебное и внецерковное «Слово о Законе и благодати» - краткое содержание Ветхого Завета на русском языке. Частые упоминания ветхозаветной истории в первом письме Ивана Грозного к князю Курбскому – позднейшая фальсификация, изготовленная при царях-Романовых. (подробные доказательства этому приведены в ……….главе этой книги).
Византийский Ветхий Завет начали переводить на изобретенный при Никоне греко-славянский (церковнославянский, неразговорный) язык лишь в конце XVII века, закончили в середине XVIII века. За 100 лет работы над «переводом» пришлось выбросить из нового текста много греческих слов и фраз, которые порождали все новые вспышки гражданской войны на местах. Однако огромное количество греческих слов осталось. Грамматика в сильно ославяненном ко времени Екатерины II тексте тоже осталась чисто греческой. Значительная часть славянских слов, в этом «переводе» принадлежала языкам балканских славян и до той поры в России никогда не встречалась. Единственное приятное, что можно усмотреть в этом переводе – это то, что Псалтырь, которая до того много столетий существовала на русском языке, претерпела не так уж много зверств, хотя ее тексту тоже «досталось».

Первый перевод Ветхого Завета на русский язык (сделанный с греческого текста, но довольно сильно правленый в соответствии с масоретским текстом) появился в России в 1876 году (Синодальный перевод). Он был сделан «для домашнего чтения» в помощь верующим, дабы они лучше понимали, что читают и поют в церкви на греко-балкано-славянском языке во время богослужения. Одновременно на почти современный русский язык был переведен и Новый Завет. (Современные европейские языки – русский, немецкий, французский, английский и др. сформировались в своем теперешнем виде в начале XIX века – вследствие возникновения большого количества литературы и поэзии на этих языках.) Эта литература была закреплена в многочисленных книгах, газетах и журналах вследствие колоссального развития книгопечатного дела к этому времени. Медленно, но верно началась информатизация европейских народов. Таким образом, в дальнейшем европейские языки не будут меняться столь быстро, как они это делали до начала XIX века.



Читатели (2203) Добавить отзыв
 

Проза: романы, повести, рассказы