ОБЩЕЛИТ.COM - ПРОЗА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. Проза.
Поиск по сайту прозы: 
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте прозы
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль

 

Анонсы
    StihoPhone.ru



Анонс: "ВАВИЛОНСКАЯ БАШНЯ ИЛИ на каком русском мы говорим?"

Автор:
Вот представьте, господа хорошие, что мне делать?

Избушка, как известно, слывет патриотическим сайтом, каждый день выставляют на форуме от «Русских» унылые «простыни» одинакового содержания. Восклицают, где, мол наши Минин и Пожарский, зовите, мол, Русь к топору! Коричневый идеолог нацпатриотизма Л. Корнилов пророческие сны видит – гражданскую войну, резню кровавую, вооруженных детей и подростков, массовые расстрелы «жЫдов» и кавказцев всех мастей призывает….
А еще, заламывая руки, восклицает он в рифму:

«Мне последнего слова не надо.
И когда хлынет кровь под кадык,
Из меня. Как чеку из гранаты,
Время выдернет русский язык.»

Ну как в таких условиях можно нормально спорить, поднимать животрепещущие темы, доказывать что-то, а тем более говорить нечто нестандартное об этимологии русского языка. Да не дай Б-г, задавят, «уроют» догмами и надерганными из неосмысленных ими самими источников «Катехизисами». Сразу поднимется гвалт: «Это провокация, русофобия, покушение на святая святых!» И тут как тут и Трубины, и Науменки, короче,весь «интеллектуальный коричневый цвет» нацпатриотизма.
Но продолжает свое стихотворение жаждущий крови антисемитски настроенный Л. Корнилов, и видится мне в этом продолжении нечто важное, первозданное, чего не знает и не понимает он сам, а тем более его окружение, но от обсуждения чего уйти, в конце концов, невозможно:

«Древним словом мы с будущим слиты.
Человечество – наш ученик.
Наш круг чтенья – земная орбита.
Наша Родина –русский язык.»

Предлагаю вашему вниманию, форумчане, интереснейшую статью Иосифа Ольшаницкого, по-новому осмысливающего этимологию современной группы славянских языков. Статья большая, довольно сложная по содержанию, но мне, знающему достаточно хорошо иврит, представляется очень интересной и имеющей право на обсуждение. Заранее понимаю, что большая часть, просмотрев начало, отмахнется – ерунда, мол. скучно. Другая часть начнет озлобленно ругаться, ну а третья, желающая понять – прочитав-таки до конца и подумав, ответит на мой вопрос – стоит ее выставлять на общий форум для обсуждения, или мы еще не готовы?

Привожу ссылку на полный текст в интернете, а также начало и конец работы. Наслаждайтесь…

http://ukamina.com/books/utrokrasit.html

Иосиф Ольшаницкий

Русский язык,
как и все другие славянские, - это не что иное как
диалект древнееврейского языка иврит !


УТРО КРАСИТ НЕЖНЫМ ЦВЕТОМ СТЕНЫ ДРЕВНЕГО КРЕМЛЯ

Все слова первого куплета этой песни имеют ивритское происхождение.
Или это тоже лишь ''кажущиеся, случайные совпадения'', как уверяют официальные лица? Судите сами.

УТРО
В своём очень многотрудном, увесистом, 4-томном Этимологическом словаре русского языка немец Макс Фасмер, готовивший его по заданию нацистской службы идеологической пропаганды, уделил слову УТРО исключительно много места, но не нашёл никаких зацепок для каких-либо версий. В этом словаре есть упоминания слов из сотен языков и диалектов, однако почему-то не упоминаются еврейские слова, кроме нескольких, вставленных, по-видимому, в послевоенное время, но всё же с нацистским душком (напр., странное слово ПАРХАТЬ). Тот же дух сохраняется фактически и в кратких выписках из Фасмера под таким же названием (Н. М. Шанский, Т. А. Боброва, Москва, 1994). Потехи ради, для примера глубины мыслей, оттуда можно даже процитировать:

''УТРО. Общеслав. Происхождение неясно. Наиболее предпочтительным кажется объяснение слова как родственного ощущать, очутиться (см.), латышск. jautrs ''бодрый, весёлый'', лит. jautrus ''бдительный, чуткий'', суф. производного от той же основы, что латышск. jaust ''чуять, чувствовать'', лит. jaйsti ''чувствовать, ощущать''. В таком случае утро буквально - ''время, когда начинают бодрствовать, чувствовать''.
Как говорится, - здорово, но непонятно. А может быть утро от слова утроба? По выходе из утробы матери начинается утро жизни младенца! Или от слова утрамбовать?

Сопоставим с еврейской этимологией.
Имя существительное УТРО происходит от порядкового числительного ВТОРОЙ в косвенном падеже и в диалектном произношении - не ВТОРЫМ (днём), а УТОРЫМ, УТоРОМ (ср.: во ВТОРОМ, УТОРОМ часу). УТОРОМ, УТоРОМ, УТРОМ, ЗА УТРОМ, ЗАУТРА, ЗАВТРА, ЗАВТРАК, на УТОРОй день. Новорусское произношение О в окончаниях всё больше и больше заменяло старинное Ы, - вторЫй, другЫй, русьскЫй, ровнЫя, - происхождение которого в русских именах прилагательных - непосредственно ивритское.
Далее: на ВТОРОЙ, на УТОРОЙ, затем на УТОРО, на УТ(о)РО, на УТРО.
Звук О после Т перестал быть слышимым в связи с распространившейся в народе манерой переноса ударения сначала на предпоследний слог, а затем на первый слог,- на гласный У.

Числительное, употребляемое в живой речи без последующего существительного, стало восприниматься как имя существительное, - УТРО. Производное от него слово ЗАУТРОК в современном языке стало произноситься сжато - ЗАВТРАК. Ныне уже мало употребляемое наречие ЗАУТРА осталось в значении 'пораньше на второй день', а более современное произношение этого же слова - ЗАВТРА - уже означает 'весь следующий день'. Производные от сл. ВТОРОЙ приобрели в зависимости от произношения - В или У - различные смысловые направленности: ВТОРНИК (второй день недели) и УТРЕННИК (утреннее представление для детей).

В словах ВТОРИТЬ (вторым, - ''не тем голосом'') и ПОВТОРИТЬ (второй раз, - ''тем же голосом''), производных от ВТОР(ой), имеются древний корень ТОР и бывшая приставка (а ещё ранее предлог) В.
Обе эти части слова происхождения ивритского, с хазарских времён. Предлог и приставка В - от ивритского предлога Б (Бэт) в его же значении. В иврите слова пишутся слитно с предлогами, а в русском предлог называется приставкой, если со словом он пишется слитно, обозначая таким образом прежде всего, какой частью речи является это слово.
Приставка В древнее чем У и О. Эти звуки в иврите обозначаются одной и той же буквой -Вав.
Ивритское слово ТОР (Тав-Вав-Рэш) означает: 1) срок, назначенное время; 2) очередь.
Следовательно, русский корень ВТОР является узким значением еврейского значения В ТОР - в [свой] черёд, очередной, следующий, в свой срок, но сразу за первым, а не вообще любым по счёту.

Корень ТОР входит в русское слово ЗАТОР, которое является ивритской фразой Зэ а-ТОР! ''это вот - очередь!''.
Корень ТОР входит в еврейские слова ТОРА, КУЛЬТУРА, ИСТОРИЯ, заимствованные почти во все языки мира, например, через арамейские диалекты еврейской речи. Тем, кто готов это оспаривать, ссылаясь на ивритскую современную орфографию, можно высыпать множество примеров того, как и в самой еврейской стране подменивают в словах их исконные буквы - из каких-то идеологических или жалких галутских мотивов, - не привлекать раздражённое внимание к еврейским приоритетам в мировой цивилизации.

КРАСИТ

И корень, и окончание здесь ивритские.
В древнееврейском языке окончание -Т (буква Тав) тоже принадлежит глаголу (точнее, причастию и означает ''-щая'' ) ед. ч. н. вр., - не только III л., но лишь ж. р.
Заимствованное, как и многое другое, в русскую речь (лишь в приблизительном подражании еврейским правилам построения слов) это окончание приобрело чуть разные варианты: -иТ, -еТ, -ёТ - и стало относиться не только к женскому роду глагола, который в этой форме по-русски уже не является причастием, т. е. не отвечает на вопрос: Кто? Что?.

Корень КРАС произошёл от ивритского слова СИКРА и нашёл в русской речи широчайшее применение в различных значениях и в огромном многообразии производных от него:
крась, красить, крашу, краса, красота, краснота, краска, красная, красивая, красивость, красная цена, красный царь, не красна изба углами, а красна пирогами, приkрашена, приХорошена, хорошо, хорош красавец, хорошенькая красунья, красно солнышко, красный молодец, красные половецкие девки, прекрасные девы-девицы-девушки-девственницы, разукрашенные, перекрашенные, подкрашенные, покрасневшие, раскрасневшиеся, накрашенные красотки, красули, красовки.
Ивритское слово СИКРА (Самэх-Куф-Рэш-hэй) означает 1) красная краска; 2) румяна.
Две тысячи лет тому назад на восточном базаре приезжий торговец выкрикивал название своего товара: ...-СИ-КРА-СИ-КРА-СИ-КРА-СИ-КРА-СИ-КРА-СИ-КРА-СИ-
Любопытные подходили, толпились и смотрели на то, что им предлагал купец: ''...КРА-СИ(!)...- КРАСИ! (КРАСЬ!)...'' - как это воспринималось поначалу.
Слова в значении ''делай то-то...'', как уже повсеместно было усвоено от купцов-рахдонитов (евреев, монополизировавших крупную торговлю в зонах хазарского влияния) оканчиваются на звук -И.
Так оно и вошло в манеры изъяснений друг с другом у разнородных дальних и местных соседей, не понимавших речь друг друга.
На Востоке Европы изъяснявшихся друг с другом на торговых жаргонах подражания тайным жаргонам евреев-рахдонитов позже назовут русами, расширив первоначальный смысл первого их упоминания персами, - о 6-м веке - словом hros (т. е. рос, рус), негативным, как и вообще начальный смысл большинства этнонимов.
В Римской империи их назовут по римскому рабовладельческому праву имуществом ''разговаривающим'' (от корня СОЛО, восходящего к древнееврейскому КОЛ[О] ''голос [его]'') словенами и подобными словами, которые при случае рассмотрим обстоятельнее, когда будет уместный повод.
До второй половины 18-го века славно звучащего слова СЛАВЯНЕ еще не существовало (см. книгу Ефима Макаровского ЕВРЕЙСКИЕ КОРНИ РУСИ, стр. 39-40; New York, 1996 г.).

В иврите лишь в женском роде ед. ч. глагол в повелительном наклонении оканчивается на -И, однако в речи русов, лишь приблизительно заимствовавших по отгадкам на слух правила иврита, на -И оканчивается повелительное наклонение без различия по родам.

В иврите имя прилагательное ед. ч. м. р. тоже оканчивается на -И (Ы), а ж. р. на -А, однако в русской речи после этого -И (Ы) стали произносить -Й, чтобы легче на слух отличать мужской род имени прилагательного от женского и таким образом легче воспринимать смысл фраз. Такой приём есть результат всё того же приблизительного на слух заимствования правил еврейского языка в русскую речь.
В иврите хоть и типично, но не всегда слова мужского рода оканчиваются на согласный (напр., на -Й).
В русском языке обозначение мужского рода согласным на конце слова стало более универсальным, так же как и более универсальным, чем в иврите стало в русском языке обозначение окончанием -А слов женского рода.
Еврейские приёмы речи заимствовались в возникавшую на её подражаниях русскую речь лишь огрублёно. Следы еврейского происхождения русского языка видны заметнее в славянизмах, отражающих старину славянских говоров.
Например.
К слову РОВНЫЙ м.рода добавилось окончание А, и это слово стало ж. рода (''Среди долины РОВНЫЙА". Окончание косвенного падежа здесь ещё пока похоже на окончание падежа именительного).
А края РОВНЫ или РОВНЫЙЭ, - мн. ч., где -Э есть по сути лишь искажённое, но всё то же ок. мн. ч. -Ы(И).
Слова русские становятся всё длиннее за счёт применения в них изобретаемых дополнительных приёмов речи. Русский язык богат такими приёмами, но не идёт ни в какое сравнение с ивритом по математической стройности языка и по краткости изложения мыслей. Длинные слова дают меньше возможностей, чем ивритская система смысловых переогласовок согласных.

В словах мн. ч. I л. н. вр. КРАСИМ, СМЕШИМ в чистом виде использовано ивритское окончание -ИМ мн. ч., а в словах, где окончание оказалось не под ударением, оно во многих случаях искажалось в -ЕМ (ЗНАЕМ, МЕЧТАЕМ), и уже снова под ударением превратилось в ЁМ (ИДЁМ, ПОЁМ).
И в словах ИДУТ, ПОЮТ окончание -УТ (-ЮТ т. е. ''-йУТ") в... (!)... III л. мн. ч. тоже из иврита. В древнерусской речи (как и в алфавите) ещё не было звука У в чистом виде, был лишь призвук в дифтонге Оу. Упомянутые слова звучали приблизительно так: ИДОуТ, ПОЙОуТ. Здесь лишь слабо искажается -ОТ, - ивритское оконч. мн. ч.
Два имеющихся в иврите окончания грамматического имени во мн. ч.: -ИМ и -ОТ (которые - в иврите - лишь в именах прилагательных указывают: -ИМ на муж. род , а -ОТ на жен. род) сохранились и в русской речи, но стали показывать не грамматический род в имени прилагательном мн. ч., а уже приобрели другую, русскую свою специализацию каждое, указывая: -ИМ на I-е, а -О(у)Т на III-е лицо глагола мн. ч. наст. вр.). Это так оказалось потому, что ивритское причастие настоящего времени, имеющее такое же окончание, как и грамматическое имя (сущ., прил., числ.), в русском языке перестало иметь смысл имени (то есть отвечать на вопрос КТО? ЧТО?), но сохранило своё еврейское окончание грамматического имени.
Русское ок. мн. ч. -ОТ в таких словах как: [много] хлопОТ, забОТ, красОТ, ворОТ – это заимствованное в русскую речь ивритское окончание -ОТ мн. ч. женск. рода. в так называемых по-русски сопряжённых конструкциях (хлопот приготовления, забот обеспечения, красот юга, ворот ада).
Точно так же русское ок. мн. ч. –ЕЙ в таких словах как: [много] зверЕЙ, свинЕЙ, ключЕЙ, дверЕЙ, людЕЙ, парнЕЙ, санЕЙ – это ивритское ок. –ЕЙ мн. ч. мужс. рода в сопряжённых конструкциях (зверей севера, людей чести, ключей счастья).
В русском языке окончание -ЕЙ уже не требует после себя сопряжённого с первым второго существительного. Окончание мн. ч. -ОТ употребляется в иврите не только при сопряжении двух существительных. Эти окончания в русском языке стали падежными окончаниями, чего нет в иврите. Не всегда сохранилось в русском языке и соответствие этих окончаний своему грамматическому роду. В иврите тоже лишь в именах прилагательных эти окончания указывают на грамматический род.

Тему древнееврейского происхождения русских окончаний исчерпать невозможно. Поэтому не будем пока всё более углубляться в неё. Перейдём к следующему слову песни о Москве первомайской, такой краснознамённой.

Далее, если интересно, смотрите разбор слов по ссылке

http://ukamina.com/books/utrokrasit.html
.

ДРЕВНЕГО

Отбросив окончание и суффикс, определяем корень. Он тот же, что и в слове ДРЕВО. Внушительные размеры постоянно растущего дерева дают наглядное представление о большом сроке прожитой им жизни. Существуют деревья, возраст (от сл. расти, возрасти) которых достигает нескольких тысячелетий. На о-ве Тасмания, как-то писали газеты, было найдено дерево более десятитысячелетнего возраста. Это больше, чем исторически обозримое прошлое предков людей живущих, а тем более живших тогда, когда вошло в употребление слово древний.
Попробуем и на этом слове проверить столь результативную версию ивритского происхождения многих русских слов. Если слова древнее и древо подразумевают ''становящееся большим'', то стоит среди ивритских слов поискать синоним с таким значением.

Есть подходящее слово: РАВ. Корень: Рэш-Вэт. Если это древний корень в сл. ДРЕВО, а О в нём окончание, то что же такое Д в этом слове? Предлагается две очень близкие версии.
1) ДРЕВО - слово изначально арамейское. Следовательно, в нём Д - это артикль, который можно перевести словом ''что''. Выходит, буквальный перевод слова ДРЕВО - ''[то] что большое''.
2) Д - искажённая арамейскими или/и европейскими говорами ивритская приставка Т.

Похоже, что обе версии сходятся в одну. Ведь слова ''трава'' и ''мурава'' - чисто ивритские, означающие оба ''вырастающая большой'' или ''растущая в большом количеств'', в чём и состоит её полезность. Т и М - ивритские приставки.
Буквальный перевод этих трёх слов: трава, мурава, древа (откуда и дрова) по сути одинаков. Поэтому, для того чтобы слова разного смысла и звучали по-разному, использовано арамейское слово (что вообще-то по какой-то причине очень нетипично в русском языке, хотя иврит и арамит - близкие диалекты, куда ближе между собой, чем арабский и иврит; арабских слов в русском языке тоже очень мало) .
В траве-мураве живёт муравей. Отсюда и 'мурашки', те самые, что 'побежали по спине'.
Среди изумрудной травы-муравы течет изумительная речка Морава, на болотистых берегах которой беглые славяне из Римской империи сначала укрывались, а позже провозгласили первое славянское государство, - Моравию.
Там вследствие провозглашённой государственности специально для этой цели предложенный один из неисчислимых шифровальных кодов торговых людей (на основе ивритского алфавита, а не латинского и не греческого) получил статус славянской азбуки под названием ''глаголица''.
Первый крупный союз западно-славянских племён под предводительством некоего Само (о котором почти ничего не известно), направленный против аваров «прошедших», или, что то же самое, обров «проходящих» (иврит), пришельцев тюркского происхождения, образовался в 623 г. Отсюда следует, что история славянской письменности начинается с первой половины VII в., а не со второй половины IX в.

Славянские просветители Кирилл и Мефодий были по крови евреи (как и не совсем князь, не совсем святой Владимир Красное Солнышко - Креститель Руси, как и его дядька родной брат его матери еврейки Малуши - дочери любечского раввина - Добрыня Никитич, как и первый из трёх русских былинных богатырей Илья Муромец, хазарин царского рода, как и Андрей Первозванный, первым призванный Иисусом Христом из двенадцати апостолов [Киевская Русь увидела в Андрее покровителя русской государственности; в императорской России он стал по преимуществу патроном русского военно-морского флота; Петром I был учреждён Андреевский флаг, а так же Андреевский орден - старейший из русских орденов], как и воин-мученик верховой драконоборец Георгий Победоносец [''сын царицы Софии Премудрой, царствовавшей'' ''во граде Иерусалиме'', ''на Святой Руси'', св .патрон Англии, покровитель с 1348 г. англ. рыцарского Ордена Подвязки; в 1769 в России был учреждён военный орден св. великомученика и победоносца Георгия, в 1913 военный Георгиевский крест; именем Георгия были названы русские знаки доблести, а также личное наградное оружие; с 14 в. его изображение на коне становится эмблемой Москвы, затем входит в герб г. Москвы, а позже - в состав государственного герба Российской империи и... чеканного рельефа на монете достоинством в 1/4 копейки], как и царь Лжедмитрий II - еврей из Шклова [один из многих ''царёнышей'', но вовсё не ''лжедмитрий''], как и прадед А. С. Пушкина еврей - фалаш Абрам Ганнибал, [фактически усыновлённый в детстве самим Петром I, малолетний свидетель полтавской битвы, впоследствии генерал-аншеф, первый в истории России инженер фортификационных сооружений; высшее образование, знание нескольких иностранных языков, и первое офицерское звание за боевые заслуги (в боях) получил во Франции, не получая в то время никакой денежной или иной поддержки из России, которая послала его учиться, в званиях и должностях поднимался в России медленно и самостоятельно вопреки исключительным противодействиям должностных лиц, дворянского звания получить так и не смог, несмотря на ходатайста в течение всей долгой жизни с указанием всего, что было важно для получения дворянства], как и фактический отец М. Лермонтова
[Отцом Михаила Юрьевича якобы был французский еврей Ансельм Леви (Levis), личный врач бабки поэта Арсеньевой (из находок современного великого историка и литературоведа Савелия Дудакова, Иерусалим)], как и дед. В. И. Ленина по матери Марии Израильевны (Александровны) Бланк [о чём не знали даже её дети, а позже и гитлеровская служба пропаганды], как и множество других людей, самых известных в России. [ ''Многие российские государственные деятели и публицисты, военачальники и поэты, учёные и музыканты, богословы и филологи, археологи и нумизматы обрели для читателей книги С. Дудакова статус потомков П. Шафирова. Среди них князья Долгорукие, Гагарины, Хлованские, Вяземские (в том числе поэт П. А. Вяземский), Трубецкие, Юсуповы; граф А. Н. Толстой, писатель; Н. М. Карамзин; Е. А. Арсеньева, бабушка Лермонтова, его дядя П. Евреинов; нарком иностранных дел СССР Г. В. Чичерин. А так же профессор Иерусалимского университета Елена Толстая, внучка писателя. Обобщающую оценку книги С. Дудакова дал крупнейший французский историк Л. Поляков. ''Это источник сногсшибательный, - пишет он, поскольку он опровергает все представления о роли еврейства и в государственной, и в культурной жизни России.''
(проф. Арон Черняк об очередной книге С. Дудакова. 29.01.2004).]
Кирилл и Мефодий вовсе не создали славянское письмо, а лишь активно проповедовали по-словенски Святое Писание, но в ином шрифте, где иероглифические рисунки обозначения букв той же глаголицы заменены более простыми начертаниями, - в основном начертаниями букв греческих, - по поручению заинтересованного в этом византийского императора Михаила, к которому обратился с такой просьбой в 862 г. князь Ростислав, правивший Великой Моравией.

Далее, если интересно, смотрите разбор слов по ссылке:

http://ukamina.com/books/utrokrasit.html

Рассуждения

Единство мира - путеводная идея к Единобожию, к этому удобному для всех людей образу жизни во взаимопонимании, в согласии, в мире, в сотрудничестве, с обменом накопленными знаниями и результатами культурных достижений.
Когда единобожие стало достоянием не только евреев, авторитет их приоритетов стал причиной того, что церковь заботилась об отрицательном отношении христиан к иудеям.
Первые университеты были созданы как центры христианского богословия для организованной борьбы с жидовской ересью. Лишь позже, в самые последние столетия они превратились в светские центры науки, куда стали принимать даже евреев, но поначалу только крещёных.
В самой терминологии возникавших наук сами термины продолжали и продолжают сохранять юдофобский по самому своему назначению первоосновной дух когда-то лишь христианских университетов. Эта терминология даёт соответствующие трактовки наукоподобным теоретизированиям.
По аналогии с дарвинской картиной происхождения видов академические умники стали строить псевдонаучные схемы расовой близости или отдалённости друг от друга народов Европы и всего мира. Генеалогические древа родства народов рисуют из принципа родства их языков, степень которого устанавливается из самого главного принципа - исключить евреев из дружной семьи рода человеческого. При любых обобщениях во всех этих схемах вопреки любой совокупности самых очевидных фактов древнееврейский язык (иврит - язык оригинала Священного Писания) выносят за пределы таких обобщений. Традиционное юдофобство переросло в расизм уже не только из конфессиональных мотивов. В томе Языкознание БЭС это наглядно видно. После смерти Сталина его ''гениальный труд'' ''Марксизм и вопросы языкознания'' вот уже сколько десятилетий продолжает оставаться действующим указанием для служивых не только в России. Это "Ответы товарищам'' в газ. ''Правда'' на письма лично (!) к нему... в ЦК, - это крутое указание очиститься всюду от неисчислимых последователей и единомышленников ранее возносимого самим же Сталиным акад. Марра Николая Яковлевича, тогда уже 16 лет как покойного.
Похожие латинский и древнегреческий назвали индоевропейскими языками (индо-Германскими, в старой терминологии), не имеющими ничего общего с языками семитскими. Почему-то, однако, при знакомстве именно с ивритом становятся понятными неисчислимые термины на основе древнегреческого и латыни, а знание немецкого языка в этом не помогает. Греко-латинские окончания, суффиксы, приставки и корни слов сходны или совпадают с ивритскими, а не с немецкими. Лишь редкие и весьма отдалённые сходства ивритских и немецких слов говорят о последовательных цепочках влияния юго-европейских говоров на северо-европейские.
Объяснение этому можно найти у немецких же, но деНАЦИнизировавшихся профессоров послевоенного времени.
На стр. 157 Словаря античности показана карта: греко-персидские войны, военные действия 500-478 до н. э. На ней отмечен район ИОНийского восстания. Он занимает всё западное побережье Малой Азии и оба побережья Мраморного моря. Ионийцы - основная часть греков - первоначально жили в Азии и следовательно говорили на диалектах, близких к диалектам своих соседей азиатов, - семитов, - кем были и сами.
Частью ионийцев были лидийцы. Они все - бывшие хетты, а ещё ранее угариты (все эти название условны - даны историками XX в., - но это названия всяких семитов). Они же и латины, и предки римлян, - этруски, - построившие Вечный город и царствовавшие там, они же тиренцы, туски, тоски, тирсены, пелаоги, пелесги... Самих себя они называли 'рассены' и 'люди'. Их потомки в Европе называют себя 'ретты', а египтяне писали о народе 'ретан', жившем неподалеку от Яффо в крепости (Г. Туберт. Там же.). Этруски - переселившаяся на Апенинский п-ов часть лидийцев.
Западное побережье Италии омывает Тиренское море, западное побережье Греции омывает Ионическое море, Эгейское море считалось морем ионийцев, а всё Средиземпое м-ре или по меньшей мере его восточная часть - морем Шема, т. е. Семитским морем. Господствовавшие там в своё время финикийцы и потомки их в Западном Средиземноморье - карфагенцы - говорили и писали на иврите. Во всём кроме религии это были те же евреи.
До возвышения Рима юг Апенинского п-ва и остров Сицилию - мост в Африку - заселили греки.

О том, из чего образовался греческий язык, можно судить по выписке из статьи в Словаре античности.
''ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. Входит в индоевроп. языковую семью. Распространялся в Греции с С. в ходе продолжавшихся во 2-м тыс .до н. э. перемещений греч. племён, вытеснивших в течение веков догреч. население, говорившее на прежних языках (пелезги, лелеги), но воспринял ряд заимствований из их словарного запаса. Приблизительно в 10 - 9 вв. до н. э. греки заимствовали семитский алфавит. Письм. язык с дошедшей до нас литрой сформировался в аттич., ионийском, дорийском и эолийском диалектах, другие диалекты известны только по надписям или другим следам. На эолийском диалекте говорили на побережье М. Азии до Смирны на Ю. и на расположенных вблизи о-вах (Лесбос), на греч. материке, гл. обр. в Фессалии. Дорийский диалект употреблялся в Пелопоннесе и на юж. о-вах Эгейского м. (о. Родос). Ионич. языковая область охватывала малоазиатское побережье. Аттич. яз., находившийся в близком родстве с ионическим, употреблялся в Аттике и претерпел отчётливые специфич. изменения. Нек-рые лит. жанры веками сохраняли запас форм, связанных с диалектом, в котором они впервые сформировались. Этот диалект становился языковой основой данного жанра, как, напр., ионийско-эолийский для эпоса, дорийский для хорового пения. Диалекты при этом образовали художеств. лит. язык в отличие от разговорного, живого и развивающегося языка. Язык прозы возник в малоазиатской Ионии, классич. проза достигла своего расцвета в аттич. диалекте. Политич. господство Афин, которое в ходе Персидских войн привело к объединению всех греч. племён и достигло своей вершины в 5 в. до н. э., имело следствием проникновение аттич. языковых элементов также и в неаттич. области. Распространение этого диалекта было важным потому, что оно способствовало становлению Афин как центра греч. духовной жизни. Аттич. был языком лит. прозы, риторики и философии. Медики в своих сочинениях применяли ионийский диалект - язык своего корифея Гиппократа. Македонский царь Филипп II сделал аттич. яз. служебным языком своей канцелярии. Когда Александр Македонский завоевал Грецию и вост.-средизем. страны, в 4 - 3 вв. до н. э. возник греч. общенародный язык койнэ. Его основы образованы аттич. диалектом. Близкородств. ему ионийский диалект воздействовал на койнэ мн. языковыми элементами. В койнэ постепенно вошли и все другие диалекты. В целом процесс был закончен в нач. н. э. Местные диалекты сохранились в незначительном объёме и после этого (Цаконский диалект на Пелопоннесе). Живое развитие этого общего языка стремился сдержать аттецизм. Усилилось отчуждение греч. лит.-ры от продолжающегося развиваться разговорного языка. Койнэ образовал основы для ср.-греч. и развившегося из него новогреч. языка. Одновременно с созданием основ почти всех областей науки и культуры греки создали соответствующую терминологию, причём способность Г. я. к словотворчеству оказалась плодотворной и в наши дни для рождения научных терминов вновь возникших наук, таких астронавтика, кибернетика т. д.''

Уже из цитируемого видна бессмысленность первой фразы: ''Входит в индоевроп. языковую семью''. На основании чего? На том основании, что какие-то гипотетические племена 2-го тыс. до н. э. названы греческими, а то население, которое они, продолжая какие-то перемещения, якобы куда-то вытеснили, названо догреческим? Сами эти названия условны. Слова 'Греция' и 'греки' от слова 'горы' (между прочим, еврейского происхождения; harim [ивр.] -''горы''). 'Греция' буквально - 'страна гор', а 'греки' - это 'гореки', т. е. 'горцы '. Сами греки по-семитски (корень 'эл' -''сверху'') свою страну называют Элладой, а себя эллами, эллинами. Семиты их называют древним именем ИОН, или ЯВАН, что то же самое, пишется теми же буквами иврита Йод-Вав-Нун.
Переселяться в Грецию (проходя с Севера через горные перевалы, пропасти, бурные потоки, переправляясь лишь на брёвнах через морские проливы на заселённые острова, где не желают уступать очередным пришельцам среду своего существования), тащиться по гористому бездорожью когда-то ещё дикой и малозаселённой Европы, да с беременными женщинами, да с малыми детьми, да с немощными, да ещё хоть с какой-нибудь утварью через древние европейские дебри, болота, горные и водные препятствия - это несравнимо труднее, чем многолюдным народам моря перемещаться хоть посуху, хоть на лодках вдоль берега.
Поэтому из тех, кто заселял острова и полуострова Греции, сравнительно мало кто пришёл с ''германского'' севера. То подавляющее большинство, что тысячелетиями перемещалось из Африки и Азии вдоль морских берегов, были семитами, - от Африки до Индии и Центральной Азии. Кто же ещё как не они?
Лексика персидского языка на две трети семитская, как и лексика греческого, но не признавать же их семитскими языками!
Санскрит (др.-индийский) удивительно похож на латынь и греческий. Но ведь не потому, что между ними территориально семитские языки!
Лексика европейских языков близка к лексике древних хеттов и ещё более древних угаритов, населявших Малую Азию 4 тысячелетия тому назад. Но не считать же их семитами только потому, что нет объяснения тому, как они оказались в окружении семитских стран, почему писали 22-мя семитскими буквами на древнейшем иврите и почему на всех рисунках в глиняных табличках они типичнейшие евреи!

От примитивной лексики древнего населения, гипотетически ''догреческого'', почти ничего не могло остаться, - хотя бы в результате того, о чём изложено выше в той выдержке из статьи ''греческий язык'' германского Словаря античности.

А вот наукообразное словоблудие из университетского учебника ЭТНОГРАФИЯ, Москва, Высш. школа, 1982 г., стр. 16.
Нумерую фразы из одного абзаца, выделяю в них некоторые слова и вставляю в квадратных скобках свои замечания.

'' 1) Индоевропейская языковая семья, как и все прочие семьи, явление чисто историческое и не предполагает какой-либо общей для всех входящих в неё языков грамматической, лексической или фонетической характеристики.
[Явления ''языковая семья'' не существует ни реально, ни в абстракции; этот в принципе расистский ''термин'' - просто бессмысленное словосочетание.]
2) Поэтому сейчас нет ни одной черты, по которой можно определить тот или иной язык как индоевропейский.
[''Сейчас нет'' и никогда не было.]
З) Констатация индоевропейской семьи [без всяких на то оснований] только [Внимание!... Что?...] устанавливает факт, что некогда [якобы] существовал [Что?...] момент [Как здесь понимать это слово?] , когда эти [ещё не существовавшие] языки входили в индоевропейский язык-основу [бессмысленное словосочетание] и, таким образом, генетически родственны между собой
[чего вообще между языками, как и между какими-либо словами, не может быть потому, что не может быть никогда!].
4) Общность у них только по происхождению.''
[Это значит, что, если по происхождению у них нет общности, то и самой общности ''языковая семья'' в принципе нет и быть не может! Здесь в качестве специальных псевдонаучных расистских терминов, - чтобы казались понятными, - подтасовываются привычные бытовые слова совсем иного смысла.]

Ответ по п. 4. Выше показано, что общности по происхождению у греческого и латыни нет с немецким или с норвежским языком, но они отнесены к одной, - к индоевролейской семье, т. е. к индо-Германской (по устаревшей терминологии). Есть общность происхождения у языка иврит и греческого, но их не относят не только к одной ''языковой семье'', но и к одной какой-нибудь ''микросемье'' или ''сверхмакросемье''.

По пп. 2 и 3. Никогда не существовало и не могло существовать никакого ''языка-основы'' (''праязыка''): ни индоевропейского, ни афро-американского, как и австралийского, славянского, угро-финского, тюркского или любого другого так называемого языка-основы. Никогда не существовало даже древнерусского языка. Ниоткуда не мог таковой взяться.
Никогда не существовало и не могло существовать ни ''ностратического'' ''праязыка'', ни индо-Германского (''индоевропейского'') ''языка-основы'', ни ''праславянского'' языка, ни общеславянского (старославянского) языка, ни древнего общерусского языка.
Условно можно признать с натяжкой существование в памятниках церковнославянского языка. Однако, это был всего лишь искусственный язык поиска приёмов книжного изложения хоть кое-как ''правильной'' речью по-словенски. До второй половины XVIII в. ещё не существовало слова СЛАВЯНЕ. См. стр. 39-40 книги Ефима Макаровского «ЕВРЕЙСКИЕ КОРНИ РУСИ», New York, 1996.
«Термин же ''славяне'', который покрывает не этническое единство восточно-европейских народов, а выражает лишь политические амбиции московских правителей на объединение этих народов под своей властью, появился только в середине 18-го столетия.
В 1745 году в Вене была опубликована работа известного австрийского историка Иордана Иона Христофера, в которой он предложил те племена, которые римляне называли ''склабами'', называть ''славами'', так как были они знаменитыми и достойными народами, покрывшими себя славой.
С этого времени и появился новый термин ''славяне'', очень пришедшийся по душе российским историкам.
Термин же ''склабы'' происходит от слова, который на древнееврейском означает ''невольники''».
На этом месте я хочу высказать своё несогласие с утверждением американца Е. Макаровского, вряд ли знающего древнееврейский язык.
По римскому праву на рабовладение невольник считался ''имуществом разговаривающим'', так же как существовали определения ''имущество движимое'' и ''имущество недвижимое''. Слово ''склавины'', sclaven, Sklaven (нем.) происходит от латинского слова СОЛО, (СOLO или SOLO «голос»), откуда и русские слова СОЛОВЕЙ [голосистый] и СЛОВО. Латинская буква С читалась то как русская С[S], то как русская К. Чётких правил чтения ещё не было. В качестве компрамиса между двумя вариантами чтения слова СOLO [КОЛО] ''его голос'' (иврит), заимствованного из иврита в латынь, написанного латинскими буквами и когда-то не каждому римлянину знакомому на слух, многие стали писать как и читали – в обоих вариантах сразу, в одном слове. Перед не очень определённой буквой С повелось на всякий случай ставить ещё и букву S. Буквосочетание SC прижилось и стало читаться общепринято как русское СК. По-немецки, например, потом оно уже писалось SK. Слово ГОЛОС тоже восходит к древнееврейскому всё тому же слову КОЛ ''голос'', искажённому иноязычным произношением в ГОЛ с добавлением явно греческого суффикса -ОС.
Русское слово ШКОЛА, шведское SKOLA, немецкое SCHULE, англ. SCHOOL, итал. SCUOLA, испан. ESCUELA, франц. ECOLE имеют аналогичную историю происхождения, причём все они восходят к древнееврейскому слову СэХэЛ ''ум'' и к производному от него аСКаЛа ''образование''.
Аналогичным образом русское слова СКАЛА происходит от ивритского слова СЭЛА ''скала''.

Русская речь - это ещё не обязательно уже язык. Совсем ещё недавно, напр., немец мог не понимать речь другого немца, говорящего по-немецки, она не соответствовала словарному составу и строю немецкого языка, - Hochdeutsch. Немецкая речь каждого из них - не язык немцев и даже не диалект немецкого языка, а всего лишь в лучшем случае местный немецкий говор. Немцами стало называться самое разнородное население Центральной Европы, где местные говоры этих немцев могли иметь очень мало сходства.



По п. 3. На основании чего какая-то ''констатация'' ''устанавливает факт'', что некогда существовал... [Что? Какой-то ''момент''! Что это такое?], когда...(см. выше)?
Нет оснований для этой констатации ''за отсутствием доказательств''. Упомянутое - не факт, а вымысел.

По п. 2. Критериев, т. е. признаков принадлежности к какой-либо ''языковой семье'', оказывается, как признаёт университетский учебник, вообще не существует!

По п. 3. Что за бессмыслица - языки ''генетически родственны между собой''! "Генетически" или совсем ''не генетически'' языки (если не подменять значения слов их значениями в совсем иных тематиках) не могут быть родственны. У них нет ни папи, ни мами. И возникают языки вовсе не делением никогда не существовавших праязыков, аналогично биологическому делению клеток.
По отношению к языкам биологические законы и термины не более приемлемы, чем по отношению к зарождающимся и изменяющимся в своей форме кучевым и прочим облакам.
Не смешно ли находить (причём без всяких критериев) генетическое родство в каждой отобранной группе проплывающих облаков, видя в них дружную семью, но в то же время соседние облака, даже в окружении членов такой семьи не считать даже дальними их родственниками.
Что стоят древовидные и прочие схемы такого генеалогического родства с записью их фамилий, имён и отчеств?!...
По лексике и строю есть похожие (близкие, сходные) языки, но слово родство здесь целенаправленная подмена понятий, - для ложных утверждений о существовании несуществующих закономерностей возникновения, развития, изменений, общности или обособленности языков и, соответственно, народов.
Юдофобство - весь смысл этих словоблудий.
Не о евреях во всём спор, а о приоритетах.
Разоружающий, неотразимо убеждающий, притягательный авторитет этих приоритетов - вот оно то вожделенное оружие (вспомним причины сплочения и процветания разнородных хазар), вот оно то наследие, то наследство, на которое непричастные могут только алчно, нагло якобы претендовать, не гнушаясь для этого никакой ложью, никакой низостью, никакими преступлениями.
Если приписать себе эти приоритеты не удаётся, то их замалчивают, их авторитет всячески стараются ослабить любой низостью, а именно - возбуждением антисемитизма, то есть самых грязных побуждений к преступлениям в среде людей, из причастности к которым юдофобы исключают евреев, - в благодарность за эти самые заслуги. У антисемитов подлость не считается подлостью, низость - низостью, любое преступление - преступлением, бандитизм - бандитизмом, террор - террором, фашизм - фашизмом, если всё это направлено против евреев.

Наследие, наследство - причина страстей, а не наследники.
Аналогия проста: ''Дело не в деньгах. Дело в их количестве.'' Дело не в евреях, дело в том, что достойно конкурировать против более одарённых может далеко не каждый. Дело не в евреях, дело в их общепритягательном культурном достоянии, в их наследственных личных достоинствах, накопленных сознательным отбором и уникальным воспитанием в течение жизни сотен поколений.

Язык - не биологическое явление. Внутренние закономерности развития языка не подпадают ни под законы физики или химии, ни под законы биологии, ни под законы развития общества.

По п.1. ''Индоевропейская языковая семья, как и все прочие [языковые] семьи'' не есть ''явление чисто историческое'' поскольку никаким явлением, кроме бессмысленного словосочетания это не является.

Бессмысленные термины изначально и поныне предназначены для академической лжи.

Когда вчерашнему вечному студенту (тому самому... - в постыдном, холуйском интервью: ''Мы все учились по нему...'' ) задают вопросы во время его радио-консультации по языку иврит, например: ''Почему слова ноги, руки, голова, каша, квас, колбаса, Каспий ... и ещё тысячи и тысячи русских слов (см. там-то и там-то), сотни крупнейших топонимов на глобусе, и множество академических терминов, начиная с тех, что знакомы с младших классов, так похожи на ивритские слова на слух и по смыслу ?'', - ответ всегда один, приблизительно такой : ''Между ивритом и русским нет никакой связи, они относятся к совершенно разным языковым семьям [ макро-семьям и т. д.]; все совпадения случайны, кажущиеся.''.

Даже малограмотному Сталину эти совпадения не показались случайными.
В последние свои годы, начиная террор 50-х годов, предпогромную травлю последователей давно покойного (1865-1934) акад. (с 1912 г.) Ник Як. Марра (полугрузина - полуангличанина, его же ставленника), - он почему-то сделал, как Гитлер геноцид евреев до этого, приоритетом внутренней политики государства.

А этот ''настоящий учёный'', ''блистательный семитолог'', ''теоретик'', ''Профессор'' (или лишь только почти исраэльский профэс-сор) и вообще ''замечательный человек'' в радио-ответе на какое-то загадочное письмо ''объяснил'', в чём дело было. Такую прасталинскую ахинею не позволяла себе даже газета ''Правда'' в славные годы. Оказывается, Марр ... ''чуть не завёл всё ...(!) языкознание в пропасть''.
На меня этот Хороший Человек обиделись за то, что я его ''втягиваю в дискуссию''. На моё письмо, обещанное в эфире, ему, разумеется, отписаться было, так сказать, лень. Поэтому я предусмотрительно переслал ему своё письмо через известного семитолога. Лишь случайно я как-то включил радио за несколько минут до того, как Профэssор уделил внимание какому-то письму, таинственно сокрыв, о чём оно, откуда и от кого, - ''потому, что письмо переслано через третье лицо''. Но торжественно было сообщено: ''письмо, как я пз него понял, не от коллеги''. Какой догадливый! Как будто он не навёл обо мне справки у ''третьего лица''. Как будто это письмо, вынув из конверта, тайно подсунули ему, срезав обратный адрес. Как будто он не запомнил (как оказалось, вместе со всеми слушателями) мой вопрос в эфире, от которого тембр голоса у него вдруг стал блеющим ['кто это на его голову с такой позиции и с ''такого'' уровня' ?].

В 1952 г. один из ближайших на тот момент шептунов в окружении Сталина проф. П. Черных такими словами заканчивал учебник ''Историческая грамматика русского языка'':
''Возникновение в середине двадцатых годов вульгарно-материалистической теории развития языка акад. Н. Я. Марра, так называемого ''нового учения о языке'', и утверждение аракчеевского режима в языкознании нанесло серьёзный ущерб дальнейшему развитию у нас лингвистических дисциплин и с т о р и ч е с к о г о цикла. Сравнительно-историческое изучение русского языка и других славянских к сороковым годам у нас начало свёртываться.
Выступление И. В. С т а л и н а в июне -- августе 1952 г. по вопросу о марксизме в языкознании, завершившее свободную лингвистическую дискуссию на страницах ''Правды'' (с 9 мая [!... - И. О.] по 27 июня 1950 г.), и опубликование гениального труда И. В. Сталина ''Марксизм и вопросы языкознания'' положило конец ''аракчеевскому режиму'' в языкознании и ознаменовало собою начало нового периода в истории науки о языке и в истории общественных наук и вообще в развитии философской мысли.'' [это с его-то 4-мя классами церковно-приходского грузинско-русского самого провинциального ''образования'']

Через год Родной и Любимый Вождь и Учитель скоропостижно скончался по неизвестной до сего дня причине именно в тот момент, когда начальник его охраны вдруг оказался на столе у хирурга с приступом воспаления аппендицита.
Хороший в каком-то смысле, но холуйский учебник проф. Черных из библиотек был изъят и уничтожен.
Предпогромная атмосфера в стране в какой-то мере разрядилась. Дело ''врачей-вредителей'' закрыли. Войну, развязанную в Корее, погасили. Репрессированных начали реабилитировать.
Настала временная оттепель для инакомыслящих.

Но хазарская тема ивритской предыстории некоторых языков и, следовательно, народов, особенно, славян, прежде всего русов осталась под запретом.
Значение успехов советских учёных в вопросах сравнительного языкознания и хазарской предыстории славян было разъяснено не только лично Отцу Народов. Тогда надолго эти направления науки в СССР были закрыты наглухо. Историю хазар, как и славян не изучают; по этим темам нет учебников, сведения распылены и труднодоступны, фактически запретны. Лишь с юдофобской позиции в период перестройки и гласности позволено было акад. Л. Н. Гумилёву завирательски слегка затрагивать и хазарскую тематику, в которой он погряз и утоп, запутавшись в своём мифотворчестве.
А чем объяснить куриную слепоту и закрытость тем в этих вопросах у израильтян? Школьникам не положено знать даже слово хазары, а среди историков сегодня нет таких, кто рискнул бы признаться хотя бы в своём любопытстве к истории хазар и славян. Марр когда-то мог иметь особое мнение о традиционно навязываемых постулатах в историческом мировоззрении. Ряд лет, до 1937 г., разумеется, по указанию самого Вождя, издавалось многотомное собрание его работ. Лишь через 16 лет после смерти знаменитого академика в 1934 г. в восторженных разъяснениях самых блистательных из неисчислимых учеников Марра что-то так встревожило Отца Народов в научном наследии его земляка, что искоренение ереси от Марра, начиная с академиков и не кончая даже сельскими учительницами, разносящими эту ересь детям и взрослым, стало приоритетной проблемой во внутренней политике его государства. Искоренение предполагало репрессии, более жуткие, чем предвоенные тридцатых годов. Масштабы предстоявших чисток для устрашения нищих масс перед войной, уже атомной, ожидались соответствующими масштабам потерь в такой войне. Очередное окружение Вождя было бы заменено следующим. От этих планов содрогнулись самые близкие к нему и сумели найти мгновение, чтобы опередить Родного и Любимого. Кто-то в охране под страхом казни за малейшую неточность в соблюдении всегда недостаточно ясных инструкций, оставшись на считанные часы без непосредственного командира, не посмел вести себя нахальнее чем обычно, по отношению к чуть более решительному и уверенному в своей неприкосновенности в этот день кому-то из важнейших членов Политбюро.
К сожалению, никаких трудов акад. Н. Я. Марра в библиотеках еврейской страны не сохранилось. Должно быть, когда-то они были все выкрадены ещё по приказу самого Сталина.
В России снова теперь всё с большим вниманием обращаются к трудам великого учёного Ник. Як. Марра. Но в около-академической среде израильских университетов выходцы из Советского Союза всё ещё продолжают ориентироваться на советские книги, подготовленные воинствующими юдофобами, «благонадёжными» бойцами идеологического фронта под началом и приглядом ещё сталинских выкормышей.

Рецензии


Игорь Брумель [brumel] Добавлено 22.11.2008 в 22:05 Рецензия: положительная

Спасибо, дай мне муза силы!
Хвалю евреев потому,
Что языку нас научили
И научили нас уму.

Мы были голы, глупы немы,
Хвалить евреев я привык!
Нам большей не было проблемы, –
Учить хозарский ваш язык.

И Вам, спасибо, реб Григорий!
Найти дерьма в сети смогли.
И Ольшаницкому, который
Замазал этим все мозги.


Но, как вы вовремя свалили!
Ещё б немного, и не сцы!
Вы б всех нас русских научили
Обрезать по уши концы.

Послать вас дальше может? Или
Спасибо вам за то сказать,
Что срать нас сидя научили
И научили стоя сцать!


Спасибо еврею Подольскому Грише
Мою благодарность, надеюсь, услышит.
Игорь Б.



Ответить





Григ Добавлено 22.11.2008 в 23:24

Ну, вот, сподобились, однако.
Подал свой голос "из подполья" -
Ни с Колымы, не из Усолья
И не из княжества Монако -

С московских благостных земель
Экс "шабесгой" Избы - БрумЕль!

Слог выразителен как прежде
И в этом есть свои симптомы.
Короче, вот Вам аксиома -
Раз голос жив - жива надежда.

Но всё ж напрасно. сударь мой,
Вы обвиняете евреев.
Вы сам не из гипербореев -
Хоть "не-Абрам" и "шабесгой".

Ведь ясно же, отнюдь не Вас
Учили срать мы в унитаз.
С наследственностью - "либо" - "либо"!
Скажите ей своё спасибо!

А если честно, то я рад,
Что потянуло Вас НА ЗАД ...
Ой, вновь двусмысленность сказал...
Ей Богу, Брумель, - не соврал!









Читатели (2003) Добавить отзыв
 

Проза: романы, повести, рассказы