ОБЩЕЛИТ.COM - ПРОЗА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. Проза.
Поиск по сайту прозы: 
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте прозы
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль

 

Анонсы
    StihoPhone.ru



ФИГАРО ТУТ, ФИГАРО ТАМ. БОМАРШЕ.

Автор:
ФИГАРО ТУТ, ФИГАРО ТАМ...


Можно себе легко представить почти пергаментный шелест напудренных буклей, цветной спектр нарядных камзолов и склонённые друг к другу лица с носами острыми, как костяные ножи для разрезания книжных страниц. Под далёкие звуки клавесина, кивая в сторону молодого человека, вышедшего из дверей Версальского дворца, кто-то предусмотрительно переходит на шёпот: "А этот малый - ловкач, однако. И, заметьте, руками работает не хуже, чем языком... Говорят, мадам Помпадур от него в восторге. Он покупает её благосклонность безделушками, которые сам же и мастерит".
"Часовщик, - презрительно бросает один из говорящих. Странно, что Его Величество в нём души не чает. Уж он свернёт себе когда-нибудь шею, поверьте мне".
"Хм, хм, не скажите милейший. Пока потерять голову грозит тем, кто имел несчастье быть слишком откровенным с ним. Господа, тише! Он рядом".
Разговоры обрывались как только появлялся тот, о ком шла речь и, конечно же, раскручивались затем ещё сильней, сдобренные доброй порцией зависти, злости и недоумения. Но молодой человек, чьё перо ещё обессмертит его, а ловкость ума и рук обогатит, слышал всё, знал наизусть содержание разговоров о себе и, кажется, почти наслаждался этим. Впрочем, только что сплетничавшие о нём с подчёркнутой галантностью раскланивались с ним. Всё-таки важность этой особы ни у кого не вызывала сомнений. А между тем, обстоятельства его рождения сулили будущему автору знаменитых комедий о Фигаро (а именно о нём и идёт речь) судьбу куда менее приметную и профессию куда более приземлённую.
Великий французский комедиограф, "второй Мольер", как называли его современники, родился 24 января 1732 года в семье часовщика Карона. Много лет спустя, женившись на богатой вдовушке, он возьмёт себе её фамилию Бомарше и прославится именно под этим именем. Надежда отца, что сын унаследует его профессию часовщика, не осуществилась. Размолвки по этому поводу между отцом и его неожиданно подросшим чадом кончились тем, что папаша Карон выгнал сына из дому и принял обратно только после того, как сын дал письменное обязательство заняться его ремеслом. В конце концов, некоторые профессиональные навыки Карон-младший всё же усвоил, по ходу дела даже усовершенствовав механизм часов. Его браслеты с часами украшали кисти многих французских аристократок.
Но не ювелирные изделия стали для Бомарше трамплином к подлинной удаче, о которой мечтал амбициозный юноша. Помог, как всегда, "Его Величество Случай", который, в свою очередь, свёл молодого человека с Его Величеством Людовиком XV. Совмещение двух "величеств" приводило в то время к потрясающим результатам. Оказывается, кроме ювелирного мастерства, Бомарше владел и мастерством игры на арфе. После благосклонной аудиенции у Людовика он был взят на службу в качестве учителя музыки для его дочерей. Механизм удачи, таким образом, пришёл в движение. Оставалось лишь следить за тем, чтобы его шестерёнки работали исправно. Кто-кто, а уж быший часовщик Бомарше был по части механизмов воистину дока. Весёлый, красивый, услужливый, остроумный, знающий все городские новости, последний романс и последнюю сплетню, Бомарше становится незаменимым человеком во дворце. Сам король нередко заходит к дочерям послушать концерты, которые они устраивают под руководством маэстро Бомарше.
Может быть, кто-то и был бы на вершине блажегства, окажись он на месте Бомарше, но только не он. Должность учителя музыки, пусть и королевской семьи, - нет, она явно не была пределом мечтаний молодого человека, лишь на время замешкавшегося у лестницы, ведущей вверх. Пока принцессы перебирали пальчиками струны арфы, их учитель мерил шагами комнату, обдумывая свой следующий шаг навстречу Удаче. И она не замедлила явиться. На этот раз в лице толстосума, готового расплатиться полновесными луидорами за, в общем то, довольно-таки пустяковое одолжение. Свою близость к принцессам, которые в нём души не чаяли, Бомарше использовал для оказания услуги крупному финансисту, армейскому подрядчику Дюверне, построившему на свои деньги военную школу. Бомарше убедил своих учениц посмотреть её, принцессы расхвалили школу королю и тот вскоре и сам соблаговолил осчастливить её своим присутствием. На Дюверне, как из рога изобилия, посыпались военные заказы. Богач не остался в долгу, сделал Бомарше своим компаньоном и ввёл его в мир финансовых воротил.
Тем временем, манеры и способности Бомарше были должным образом оценены хозяевами Версальского дворца. Вскоре молодой человек становится доверенным лицом и тайным агентом Его Величества. Задание, достойное столь обаятельного юноши, не заставило себя долго ждать.
В Лондоне в то время объявился уже стяжавший печальную известность французский подданный - некто Гевено де Морандо. Рискованный шантаж, попытки вымогательства столкнули его в конце концов со столь влиятельными особами в Париже, что мошенник счёл за лучшее бежать в Англию, в то время враждовавшую с Францией. Туда, как казалось Морано, не дотянутся руки могущественных французских вельмож. Оттуда он и решил шантажировать ни много ни мало, как самого французского короля Людовика XV. Им были подготовлены к печати весьма откровенные мемуары очередной любовницы монарха и заставить его подавить свои издательские амбиции мог бы только хороший денежный взнос со стороны хозяина Версальсмкого дворца. Сначала французский король отдаёт короткий и недвусмысленный приказ полиции: "Схватить, похитить, заковать в кандалы, сгноить в тюрьме!". В Англию в срочном порядке отправляется целый отряд переодетых в гражданскую одежду французских полицейских. Но Морандо не дал себя провести. Нюх, интуиция не подвели его и на этот раз. Обходительные манеры тех, кто привык "обламывать" заключённых, выдали их с головой. Чтобы довести игру до нужного ему финала, Морандо приглашает новоявленных "друзей" к себе домой, якобы для игры в карты, а затем натравливает на них уличную толпу. Английским жандармам пришлось вылавливать из холодной и грязной Темзы несчастных агентов Людовика.
Потерпев неудачу, король решает поручить это деликатное дело Бомарше, и тот приезжает в Лондон под именем шевалье де Ронака. После долгих и безуспешных попыток встретиться со ставшим теперь уже особенно осторожным и недоверчивым Морандо, тот, наконец, даёт себя уговорить и соглашается на встречу. Риск был велик. Ведь стоило Морандо публично разоблачить Бомарше и для посланника французского короля дело не ограничилось бы только купанием в Темзе. Слухами о французских шпионах была полна английская столица, а шпага шевалье Ронака-Бомарше, увы, не обладала фантастичной виртуозностью шпаги шевалье д'Артаньяна.
Ультиматум Морандо оказался на этот раз ещё более бескомпромиссным, чем прежде. Он вёл себя теперь как полководец, диктующий условия разгромленному противнику: пожизненная пенсия в 4 тысячи ливров в год, немедленная выплата 32 тысяч ливров и гарантированная пенсия его жене в случае утраты ею кормильца-мужа. Бомарше получает "добро" от Его Величества, заключает сделку и, предвкушая почести и награды, возвращается во Францию.
Но известно, что судьба преподносит нам неприятные сюрпризы как раз тогда, когда мы меньше всего ожидаем от неё этого. К моменту возвращения Бомарше в Париж Людовик XV умирает и мемуары той, которая делила с ним ложе, уже не беспокоят никого во французском королевстве. "Какая разница между мной и вами, - пишет Бомарше в письме к Морандо. - Вы без труда заработали сто тысяч франков, а я, проехав за шесть недель 780 миль и истратив 600 гиней, не знаю даже возместят ли мне мои дорожные расходы".
Что ж, "король умер - да здравствует король!". Взошедший на трон, Людовик XVI тоже нуждается в услугах Бомарше. Короля беспокоит поток памфлетов и разоблачений, направленных против его жены Марии-Антуанетты. Похоже, что профессия шантажиста становится популярной - и Бомарше опять едет улаживать, угрожать, настаивать и щедро платить тем, кто оказался причастным к интимным секретам королевского двора. Впрочем, не только такого рода дела занимают неутомимого королевского посланника, Ещё в свой первый визит в Лондон он, убеждая неуступчивого Морандо не печатать злополучную книгу, в то же время уговаривал мошенника сделаться французским осведомителем в Англии.
Но по-настоящему разведовательной деятельностью Бомарше занялся, будучи с очередным заданием в Испании. В Мадриде он сумел войти в доверие к британскому послу в Испании. Страстный театрал, анлийский посол был совершенно очарован эрудицией и талантами Бомарше. Подданные двух враждующих стран, казалось, решили единодушно доказать, что настоящая человеческая привязанность сильнее политических разногласий. Разговоры тянулись заполночь. Вино развязывало язык и без того говорливого англичанина, и всё заканчивалось совместным исполнением арий из модных тогда опер. Друзья были в восторге друг от друга, а во Францию, между тем, потоком шла важнейшая информация: о политических интригах Лондона, о развернувшейся борьбе оппозиционных кругов, а главное - о борьбе колонистов Америки против британского владычества.
Бомарше пишет и отсылает в Париж подробнейший отчёт о положении дел в Англии и предсказывает поражение последней в войне с американскими колонистами. Он пытается убедить французский двор в необходимости воспользоваться обстановкой в Америке и заняться серьёзной финансовой и военной поддержкой американцев. Людовик колеблется, испытывая отвращение к идее помощи американским мятежникам, и Бомарше пишет ему письмо, красноречиво настаивая на своей точке зрения: "Если Ваше Величество отвергает какой-либо проект, долг каждого, кто к нему причастен, повиноваться. Но бывают проекты, коих природа и значимость столь важны для блага королевства, что и самый ревностный слуга может счесть себя вправе настойчиво предлагать их вновь и вновь Вашему вниманию из опасения, что с первого раза они не были достаточно благожелательно поняты."
2 мая 1776 года, уступая настойчивым советам Бомарше, Людовик XVI выделяет миллион ливров для помощи мятежным американским колонистам. Неутомимый Бомарше, спеша использовать ситуацию, снаряжает суда и отправляет их в Америку для помощи восставшим американцам. Под вымышленным именем он не раз посещает Лондон, выуживая там секреты и налаживая связи с нужными людьми. Он покупает оружие и переправляет его колонистам. При этом он не забывает и себя. Предприимчивость срабатывает как рефлекс, меркантильные соображения прекрасно уравновешивают, оказывается, соображения более высокого и благородного порядка. Бомарше организовывает свою фирму по поставке оружия, получает под это деньги от французского короля и в то же время в обмен на оружие пытается выбить из колонистов крупную партию американского табака.
Даже не верится, что всего за несколько месяцев до основания своей фирмы он скрывался от кредиторов, такими огромными сумами ворочает теперь торговец оружием Бомарше. Беспрерывным потоком идёт военная помощь американцам, и в январе 1779 года Бомарше получает от Джона Джея, председателя конгресса США, благодарственное письмо: "Вы добились уважения рождающейся республики, - пишет он в нём, - вы заслужили аплодисменты Нового Света".
Но вот Мадрид, Лондон, разведка - всё побоку. Бомарше спешит на премьеру написанной им комедии "Женитьба Фигаро". Успех её колоссален, при жизни автора она выдержала 68 представлений подряд и приобрела огромную популярность в Европе. Моцарт и Россини пишут оперы на сюжеты его комедий "Севильский цирюльник" и "Женитьба Фигаро".
"Когда я занят делами - к чёрту занятия литературой, - признавался сам Бомарше. - Но если дела окончены, рука тянется к перу и бумаге, и я охотно болтаю чепуху".
"Ловкач" - с завистью говорили о нём одни, "гений" - с уважением произносили другие, "расчётливый торгаш" - морщились третьи. А он был и тем, и другим, и третьим, многогранный, многоликий, весь ускользающий от однозначных оценок и мнений. Как и герой его комедий, он успевал везде: великий драматург, удачливый коммерсант и талантливый тайный агент двора Его Величества - Пьер Огюстен Карон де Бомарше. Воистину: "Фигаро тут, Фигаро там".





Читатели (155) Добавить отзыв
 

Проза: романы, повести, рассказы